Cóc vái giời
Direct English translation
The toad prays to Heaven.
Equivalent English version
A voice crying in the wilderness
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người thấp cổ bé họng, không có thế lực nên dù khấn vái, cầu xin cũng khó được đoái hoài. Câu nhấn vào sự van lạy bất lực, thường dùng để nói nỗi oan ức hoặc cảnh kêu cầu vô vọng.
English explanation
Refers to a powerless, low-status person whose pleas are unlikely to be heard or answered. It emphasizes helpless supplication and the futility of appealing for justice or help.